They would not give that she passed her examination with distinction any consideration in determining her salary.
句子源于 张满胜《名词从句超精解》P81
张觉得:句中that从句为give的间接宾语。
这个句子是他本人自编的,还是语料库找来的,不能而知。但我感觉这个句子是不对的。That从句到底能否置于直接宾语的地方?
give的语义之一为:[transitive]to use time, energy, etc. for somebody/something
这个语义为双宾语使用方法,用于以下二个句型:
givesomebody/something sth
I gave the matter a lot of thought.
givesomething to somebody/something
I gave a lot of thought to the matter.
give sth consieration就是这种使用方法。其中,consideration为直接宾语,sth为间接宾语。
They would not give that she passed her examination with distinction any consideration in determining her salary.
这个句子中that从句显然是间接宾语,而实质语言应用中极少见到that从句作间接宾语的。这个句子读起来很别扭。我感觉假如将that从句前置,则好像是可以同意的:
That she passed her examination with distinction they would not giveany consideration in determining her salary.
或者改为:
In determining her salary, they would not give any consideration to the fact that she passed her examination with distiinction.